TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:21

Konteks
1:21 When the living beings moved, the wheels moved, and when they stopped moving, the wheels stopped. 1  When they rose up from the ground, the wheels rose up from the ground; the wheels rose up beside them because the spirit of the living being was in the wheel.

Yehezkiel 6:14

Konteks
6:14 I will stretch out my hand against them 2  and make the land a desolate waste from the wilderness to Riblah, 3  in all the places where they live. Then they will know that I am the Lord!”

Yehezkiel 7:2

Konteks
7:2 “You, son of man – this is what the sovereign Lord says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land! 4 

Yehezkiel 7:7

Konteks
7:7 Doom is coming upon you who live in the land! The time is coming, the day 5  is near. There are sounds of tumult, not shouts of joy, on the mountains. 6 

Yehezkiel 7:27

Konteks
7:27 The king will mourn and the prince will be clothed with shuddering; the hands of the people of the land will tremble. Based on their behavior I will deal with them, and by their standard of justice 7  I will judge them. Then they will know that I am the Lord!”

Yehezkiel 10:16

Konteks
10:16 When the cherubim moved, the wheels moved beside them; when the cherubim spread 8  their wings to rise from the ground, the wheels did not move from their side.

Yehezkiel 12:6

Konteks
12:6 While they are watching, raise your baggage onto your shoulder and carry it out in the dark. 9  You must cover your face so that you cannot see the ground 10  because I have made you an object lesson 11  to the house of Israel.”

Yehezkiel 13:14

Konteks
13:14 I will break down the wall you coated with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. When it falls you will be destroyed beneath it, 12  and you will know that I am the Lord.

Yehezkiel 14:17

Konteks

14:17 “Or suppose I were to bring a sword against that land and say, ‘Let a sword pass through the land,’ and I were to kill both people and animals.

Yehezkiel 14:19

Konteks

14:19 “Or suppose I were to send a plague into that land, and pour out my rage on it with bloodshed, killing both people and animals.

Yehezkiel 17:13

Konteks
17:13 He took one from the royal family, 13  made a treaty with him, and put him under oath. 14  He then took the leaders of the land

Yehezkiel 20:42

Konteks
20:42 Then you will know that I am the Lord when I bring you to the land of Israel, to the land I swore 15  to give to your fathers.

Yehezkiel 21:32

Konteks

21:32 You will become fuel for the fire –

your blood will stain the middle of the land; 16 

you will no longer be remembered,

for I, the Lord, have spoken.’”

Yehezkiel 22:29-30

Konteks
22:29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the foreigner who lives among them and denied them justice. 17 

22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one. 18 

Yehezkiel 24:7

Konteks

24:7 For her blood was in it;

she poured it on an exposed rock;

she did not pour it on the ground to cover it up with dust.

Yehezkiel 28:18

Konteks

28:18 By the multitude of your iniquities, through the sinfulness of your trade,

you desecrated your sanctuaries.

So I drew fire out from within you;

it consumed you,

and I turned you to ashes on the earth

before the eyes of all who saw you.

Yehezkiel 30:12

Konteks

30:12 I will dry up the waterways

and hand the land over to 19  evil men.

I will make the land and everything in it desolate by the hand of foreigners.

I, the Lord, have spoken!

Yehezkiel 32:4

Konteks

32:4 I will leave you on the ground,

I will fling you on the open field,

I will allow 20  all the birds of the sky to settle 21  on you,

and I will permit 22  all the wild animals 23  to gorge themselves on you.

Yehezkiel 33:28-29

Konteks
33:28 I will turn the land into a desolate ruin; her confident pride will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate no one will pass through them. 33:29 Then they will know that I am the Lord when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.’ 24 

Yehezkiel 34:6

Konteks
34:6 My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over the entire face of the earth with no one looking or searching for them.

Yehezkiel 34:13

Konteks
34:13 I will bring them out from among the peoples and gather them from foreign countries; I will bring them to their own land. I will feed them on the mountains of Israel, by the streams and all the inhabited places of the land.

Yehezkiel 34:25

Konteks

34:25 “‘I will make a covenant of peace with them and will rid the land of wild beasts, so that they can live securely 25  in the wilderness and even sleep in the woods. 26 

Yehezkiel 34:28

Konteks
34:28 They will no longer be prey for the nations and the wild beasts will not devour them. They will live securely and no one will make them afraid.

Yehezkiel 36:35

Konteks
36:35 They will say, “This desolate land has become like the garden of Eden; the ruined, desolate, and destroyed cities are now fortified and inhabited.”

Yehezkiel 38:9

Konteks
38:9 You will advance; 27  you will come like a storm. You will be like a cloud covering the earth, you, all your troops, and the many other peoples with you.

Yehezkiel 39:14

Konteks
39:14 They will designate men to scout continually 28  through the land, burying those who remain on the surface of the ground, 29  in order to cleanse it. They will search for seven full months.

Yehezkiel 39:18

Konteks
39:18 You will eat the flesh of warriors 30  and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan.

Yehezkiel 45:4

Konteks
45:4 It will be a holy portion of the land; it will be for the priests, the ministers of the sanctuary who approach the Lord to minister to him. It will be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. 31 

Yehezkiel 47:13-14

Konteks
Boundaries for the Land

47:13 This is what the sovereign Lord says: “Here 32  are the borders 33  you will observe as you allot the land to the twelve tribes of Israel. (Joseph will have two portions.) 34  47:14 You must divide it equally just as I vowed to give it to your forefathers; 35  this land will be assigned as your inheritance. 36 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:21]  1 tc The LXX reads “when it went, they went; when it stood, they stood.”

[1:21]  tn Heb “when they went, they went; when they stood, they stood.”

[6:14]  2 sn I will stretch out my hand against them is a common expression in the book of Ezekiel (14:9, 13; 16:27; 25:7; 35:3).

[6:14]  3 tc The Vulgate reads the name as “Riblah,” a city north of Damascus. The MT reads Diblah, a city otherwise unknown. The letters resh (ר) and dalet (ד) may have been confused in the Hebrew text. The town of Riblah was in the land of Hamath (2 Kgs 23:33) which represented the northern border of Israel (Ezek 47:14).

[7:2]  4 tn Or “earth.” Elsewhere the expression “four corners of the earth” figuratively refers to the whole earth (Isa 11:12).

[7:7]  5 sn The day refers to the day of the Lord, a concept which, beginning in Amos 5:18-20, became a common theme in the OT prophetic books. It refers to a time when the Lord intervenes in human affairs as warrior and judge.

[7:7]  6 tc The LXX reads “neither tumult nor birth pains.” The LXX varies at many points from the MT in this chapter. The context suggests that one or both of these would be present on a day of judgment, thus favoring the MT. Perhaps more significant is the absence of “the mountains” in the LXX. If the ר (resh) in הָרִים (harim, “the mountains” not “on the mountains”) were a ד (dalet), which is a common letter confusion, then it could be from the same root as the previous word, הֵד (hed), meaning “the day is near – with destruction, not joyful shouting.”

[7:27]  7 tn Heb “and by their judgments.”

[10:16]  8 tn Heb “lifted.”

[12:6]  9 tn Apart from this context the Hebrew term occurs only in Gen 15:17 in reference to the darkness after sunset. It may mean twilight.

[12:6]  10 tn Or “land” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[12:6]  11 sn See also Ezek 12:11, 24:24, 27.

[13:14]  12 tn Or “within it,” referring to the city of Jerusalem.

[17:13]  13 tn Or “descendants”; Heb “seed” (cf. v. 5).

[17:13]  14 tn Heb “caused him to enter into an oath.”

[20:42]  15 tn Heb “I lifted up my hand.”

[21:32]  16 tn Heb “your blood will be in the middle of the land.”

[22:29]  17 tn Heb “and the foreigner they have oppressed without justice.”

[22:30]  18 tn Heb “I did not find.”

[30:12]  19 tn Heb “and I will sell the land into the hand of.”

[32:4]  20 tn Or “cause.”

[32:4]  21 tn Heb “live.”

[32:4]  22 tn Or “cause.”

[32:4]  23 tn Heb “the beasts of the field,” referring to wild as opposed to domesticated animals.

[33:29]  24 sn The judgments of vv. 27-29 echo the judgments of Lev 26:22, 25.

[34:25]  25 tn The phrase “live securely” occurs in Ezek 28:26; 38:8, 11, 14; 39:26 as an expression of freedom from fear. It is a promised blessing resulting from obedience (see Lev 26:5-6).

[34:25]  26 sn The woods were typically considered to be places of danger (Ps 104:20-21; Jer 5:6).

[38:9]  27 tn Heb “go up.”

[39:14]  28 tn Heb “men of perpetuity.”

[39:14]  29 tn Heb “and bury the travelers and those who remain on the surface of the ground.” The reference to “travelers” seems odd and is omitted in the LXX. It is probably an accidental duplication (see v. 11).

[39:18]  30 sn See Rev 19:17-18.

[45:4]  31 tc The LXX apparently understood “open land” instead of “sanctuary.”

[47:13]  32 tc This translation follows the reading זֶה (zeh) instead of גֵּה (geh), a nonexistent word, as supported by the LXX.

[47:13]  33 tn Or “territory”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:715.

[47:13]  34 tc The grammar is awkward, though the presence of these words is supported by the versions. L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 2:274) suggests that it is an explanatory gloss.

[47:13]  sn One portion for Ephraim, the other for Manasseh (Gen 48:17-20).

[47:14]  35 sn Gen 15:9-21.

[47:14]  36 tn Heb “will fall to you as an inheritance.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA